vot-tak.tv
clear search form iconsearch icon

«Когда вам будет не из чего готовить борщ — переходите на нашу сторону». На границе Украины и Беларуси продолжается «кулинарная битва» пограничников

Украинский пограничник около украино-беларусской границы. Фото: Глеб Гаранич / Reuters / Forum

В конце мая беларусские пограничники решили позвать украинских соседей на борщ — а те им резко ответили. С тех пор продолжается «кулинарная битва» пограничников: в ход идут рассуждения про «общий борщ», «тюремную баланду», беларусский язык и сало. «Вот Так» рассказывает, что происходит на границе.

31 мая на одном из бывших погранпереходов между Беларусью и Украиной со стороны Беларуси начали крутить запись на украинском языке.

Женский голос на украинском языке рассказывал, что «у беларусского и украинского борща много общего», а в «европейской кухне ничего подобного нет» — и предложил украинским пограничникам «перейти на сторону Беларуси, когда им будет не из чего готовить борщ».

«Когда вам будет не из чего готовить борщ — переходите на нашу сторону. Попробуйте наш беларусский борщ! Вы не пожалеете об этом», — обещал женский голос.

Также украинцам разъяснили, чем отличается украинский и беларусский борщ — в Украине кладут в него больше фасоли, в Беларуси — картошки. В записи украинцев назвали «товарищами» — в подчеркнуто советской традиции.

Украинская сторона отказалась попробовать беларусский борщ и сравнила его с российскими щами.

«Ваш борщ очень отличается от нашего. Потому что ныне беларусский борщ скорее похож на российские щи, даже если вы добавляете туда больше картофеля. Он совсем не тот же, как это было до момента, когда для его приготовления вы использовали нож, который вонзили в спину украинцев», — говорится в сообщении пограничной службы Украины.

Видео: ДПСУ | Держприкордонслужба / Telegram

Погранслужба Украины назвала беларусский борщ «варевом, по консистенции похожим на тюремную баланду» и посоветовала своим коллегам «изменить “ингредиенты“ и стать свободным народом, а не насильственно заключенными».

2 июня украинские пограничники присоединились к «битве громкоговорителей» и продублировали коллегам с противоположной стороны свое сообщение на беларусском языке. Они назвали беларусских коллег «неуважаемыми» и «не товарищами».

«Если у них [беларусов] вдруг возникли сложности с пониманием беларусского языка — [советуем] задуматься и учить его», — сказали защитники украинской границы.

3 июня пресс-секретарь Государственной пограничной службы Украины Андрей Демченко назвал обращение беларусских пограничников «бестолковым» и напомнил, что Минск поддерживает Москву в войне и предоставляет свою территорию РФ.

«Это обращение никак не повлияет на состояние наших ребят, и не могли мы не ответить им, что представляют собой в том числе и беларусские пограничники, которые открыли границу 24 февраля прошлого года для российских военных, и что мы не являемся идентичными народами. У нас нет такого родства, о котором они заявляют», — сказал чиновник.

7 июня беларусские пограничники снова решили обратиться к коллегам. Женский голос на украинском языке теперь завел разговор о сале — похвалил украинское, отметив при этом и беларусское.

Новый «гастрономический» ролик от беларусских пограничников. Видео: СтратКом ВСУ

«Не забывайте, что наше беларусское сало очень похоже на ваше украинское сало. Конечно, украинское сало вне конкуренции. Это воистину сало-чемпион. Сало-шедевр. Сало – произведение искусства», — сказал голос. Он назвал беларусское сало «девственно белым с тонкими прожилками» и порассуждал о схожести двух продуктов с «англосаксонским беконом».

«Основным и главным условием для нарастания сала является усиленное кормление подсвинка. Так вот, когда сало у ваших подсвинков перестанет нарастать из-за отсутствия усиленного кормления последних, просто переходите на нашу сторону, товарищи! Попробуйте сало по-беларусски, не пожалеете», — так закончился монолог.

Украинская сторона пока не ответила.

Марк Вальберг

Подписывайтесь на наш телеграм-канал, чтобы не пропустить главное
Популярное