vot-tak.tv
clear search form iconsearch icon

В Беларуси школьников научат допрашивать военнопленных НАТО

Школа в Столбцах под Минском, Беларусь. 11 февраля 2019 года
Фото: Василий Федосенко / Reuters / Forum

На Национальном правовом интернет-портале Республики Беларусь 16 января появилась информация об утверждении Министерством образования учебной программы нового факультатива для старших классов — «Военный перевод». Предположительно, со следующего учебного года беларусские школьники займутся не только изучением военной терминологии и структуры вооруженных сил США и Великобритании на английском языке, но и получат базовые знания о том, как проводить допрос англоговорящих военнопленных.

Военных переводчиков — в каждую школу

Новая учебная программа адресована изучающим английский язык школьникам 10 и 11 классов «учреждений образования, реализующих образовательные программы общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения и воспитания». Причем, как следует из текста постановления, этот факультатив предназначен не только для военных и кадетских училищ, но и для учреждений образования, в которых проводятся «факультативные занятия военно-патриотической направленности» (таковых в современной Беларуси большинство), а помимо этого — для «иных учреждениях образования». Таким образом, этот новый предмет может оказаться в каждой беларусской школе.

История
Пропаганда для самых маленьких. В школах Беларуси начнут изучать «Геноцид белорусского народа» — про зверские убийства расскажут даже первоклассникам
16.11.2023 15:09

В общей сложности ученикам предлагается 69 часов занятий (35 в 10 и 34 в 11 классах), после которых они должны быть готовы к успешному выполнению роли военного переводчика в диапазоне тем, охваченных учебной программой. Документ вступил в силу в момент его публикации, то есть 16 января 2024 года, однако преподавание факультатива, скорее всего, не начнется в текущем учебном году. По крайней мере, в школах, с учителями которых связался «Вот Так», во втором полугодии 2023-2024 учебного года он не стоит в образовательных планах.

Примечательно, что в конце августа 2023 года замминистра образования Беларуси Александр Кадлубай анонсировал изменение системы преподавания иностранных языков. По его словам, необходимо прекратить погружение школьников в культуру и историю носителей языка. Вместо этого предлагается погружать учащихся в культуру и историю Беларуси на иностранном языке.

В этом учебном году, по словам родителей, даже в специализированных школах стало меньше уроков иностранного языка, из классов исчезла часть визуальных материалов. Эту же информацию сообщают и собеседники «Вот Так», дети которых посещают школы в Беларуси. Они жалуются на падение качества преподавания иностранных языков.

История
«Проще было бы весь язык объявить экстремистским». Почему в Беларуси не говорят по-беларусски?
03.12.2023 06:23

К допросу готовы

Однако для желающих стать военными переводчиками возможность погружения в культуру носителей английского языка, по всей видимости, предусмотрена. По крайней мере, беларусские старшеклассники будут изучать структуру вооруженных сил США, воинские звания, форму, знаки различия и личные документы американских военнослужащих в рамках курса «Военный перевод». Несколько часов будет отведено на знакомство с вооружением, структурой и задачами различных родов войск — мотопехоты, бронетанковых войск, артиллерии, военно-воздушных и военно-морских сил. Три часа 11-классники будут знакомиться с целями, задачами и основными военными операциями НАТО. Все, естественно, на английском языке.

Изучению британской армии будет уделено гораздо меньше времени, но для нее тоже нашлось место в учебной программе. Предполагается, дети будут изучать все самые необходимые военные термины, которые используются натовскими военными, включая аббревиатуры, а также научатся читать «вражеские» военно-топографические карты.

История
Лукашенко против «тунеядцев». Беларусский правитель косплеит Советский Союз и мстит своим оппонентам
04.10.2023 06:01

Три часа в плане отведены обучению допроса военнопленных на английском. После завершения факультатива, как следует из учебной программы, школьники должны будут уметь «осуществлять двусторонний перевод беседы или допроса [англоговорящего] военнопленного (опрос местного жителя)». Через это, согласно планам составителей программы, дети смогут «приобщиться к новому социокультурному опыту с использованием английского языка», «научиться вариативно решать коммуникативные задачи», а также «развить когнитивные, учебные и творческие способности».

Иван Лысюк

Подписывайтесь на наш телеграм-канал, чтобы не пропустить главное
Популярное